68.36.مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68.36. D'où tirez-vous cet étrange jugement?
68.36 . What aileth you? How foolishly ye judge!
68.36. Ma lakum kayfa tahkumoona
68.37.أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68.37. Est-ce d'un livre dont vous auriez fait votre bréviaire,
68.37 . Or have ye a Scripture wherein ye learn
68.37. Am lakum kitabun feehi tadrusoona
68.38.إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68.38. et dans lequel il serait dit que vous obtiendriez tout ce que vous désirez?
68.38 . That ye shall indeed have all that ye choose?
68.38. Inna lakum feehi lama takhayyaroona
68.39.أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68.39. Ou bien auriez-vous obtenu de Nous un engagement valable jusqu'au Jour dernier, vous permettant de tout obtenir à votre gré?
68.39 . Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment , that yours shall be all that ye ordain?
68.39. Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
68.40.سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
68.40. Demande-leur alors qui d'entre eux s'en porterait garant?
68.40 . Ask them ( O Muhammad ) which of them will vouch for that!
68.40. Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun