79.26.إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
79.26. Voilà bien un sujet à méditer pour tout homme qui craint le Seigneur !
79.26 . Lo! herein is indeed a lesson for him who feareth .
79.26. Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha
79.27.أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
79.27. Étiez-vous donc plus difficiles à créer que le ciel? Et pourtant Dieu l'a édifié,
79.27 . Are ye the harder to create , or is the heaven that He built?
79.27. Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
79.28.رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
79.28. en a élevé la voûte avec une parfaite harmonie,
79.28 . He raised the height thereof and ordered it ;
79.28. RafaAAa samkaha fasawwaha
79.29.وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
79.29. en a assombri la nuit et en a fait sortir le jour avec sa clarté ,
79.29 . And He made dark the night thereof , and He brought forth the morn thereof .
79.29. Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
79.30.وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
79.30. de même qu'Il a, ensuite, étendu la terre,
79.30 . And after that He spread the earth ,
79.30. Waal-arda baAAda thalika dahaha