القائمة
الصافات
37.26.بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37.26. Mais, ce jour-là, ils se seront totalement soumis
37.26 . Nay , but this day they make full submission .
37.26. Bal humu alyawma mustaslimoona
37.27.وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
37.27. et, se tournant les uns vers les autres, ils se feront de mutuels reproches :
37.27 . And some of them draw near unto others , mutually questioning .
37.27. Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
37.28.قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
37.28. «Vous nous avez entraînés dans votre sillage !», diront les impies à leurs maîtres.
37.28 . They say : Lo! ye used to come unto us , imposing , ( swearing that ye spoke the truth ) .
37.28. Qaloo innakum kuntum ta/toonana AAani alyameeni
37.29.قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
37.29. – «Ce n'est pas vrai, rétorqueront leurs maîtres, vous n'avez jamais été croyants !
37.29 . They answer : Nay , but ye ( yourselves ) were not believers .
37.29. Qaloo bal lam takoonoo mu/mineena
37.30.وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ
37.30. Nous n'avons exercé aucune contrainte sur vous , mais vous étiez naturellement rebelles !
37.30 . We had no power over you , but ye were wayward folk .
37.30. Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات