37.71.وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
37.71. Mais, avant eux, la plupart des peuples se sont déjà égarés,
37.71 . And verily most of the men of old went astray before them ,
37.71. Walaqad dalla qablahum aktharu al-awwaleena
37.72.وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37.72. et ce ne fut pas faute de prophètes pour les avertir.
37.72 . And verily We sent among them warners .
37.72. Walaqad arsalna feehim munthireena
37.73.فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
37.73. Considère ce qu'il est advenu de ceux qu'on avait en vain avertis !
37.73 . Then see the nature of the consequence for those warned ,
37.73. Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
37.74.إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37.74. Seuls les serviteurs élus de Dieu ont été épargnés.
37.74 . Save singled minded slaves of Allah .
37.74. Illa AAibada Allahi almukhlaseena
37.75.وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
37.75. Noé avait imploré Notre secours et, certes, il ne pouvait en souhaiter de meilleur.
37.75 . And Noah verily prayed unto Us , and gracious was the Hearer of his prayer
37.75. Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona