37.146.وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37.146. et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de citrouille.
37.146 . And We caused a tree of gourd to grow above him ;
37.146. Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
37.147.وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37.147. Nous l'envoyâmes ensuite comme messager à une population de cent mille âmes ou plus encore,
37.147 . And We sent him to a hundred thousand ( folk ) or more
37.147. Waarsalnahu ila mi-ati alfin aw yazeedoona
37.148.فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
37.148. qui crurent en Dieu. Aussi leur avons-Nous permis de jouir de la vie, pour une période déterminée.
37.148 . And they believed , therefor We gave them comfort for a while .
37.148. Faamanoo famattaAAnahum ila heenin
37.149.فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
37.149. Demande-leur si les filles reviennent à ton Seigneur, et si les garçons reviennent à eux-mêmes?
37.149 . Now ask them ( O Muhammad ) : Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
37.149. Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona
37.150.أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ
37.150. Aurions-Nous, en leur présence, créé les anges en les dotant du sexe féminin?
37.150 . Or created We the angels females while they were present?
37.150. Am khalaqna almala-ikata inathan wahum shahidoona