82.1.إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ
82.1. Lorsque le ciel se déchirera,
82.1 . When the heaven is cleft asunder ,
82.1. Itha alssamao infatarat
82.2.وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
82.2. que les astres se disperseront,
82.2 . When the planets are dispersed ,
82.2. Wa-itha alkawakibu intatharat
82.3.وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82.3. que les mers déborderont
82.3 . When the seas are poured forth ,
82.3. Wa-itha albiharu fujjirat
82.4.وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82.4. et que les tombeaux seront bouleversés,
82.4 . And the sepulchres are overturned ,
82.4. Wa-itha alqubooru buAAthirat
82.5.عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82.5. toute âme saura alors ce qu'elle aura accompli et ce qu'elle aura omis.
82.5 . A soul will know what it hath sent before ( it ) and what left behind .
82.5. AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat