القائمة
المدّثر
74.46.وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
74.46. Nous traitions de mensonge le Jugement dernier
74.46 . And we used to deny the Day of Judgment ,
74.46. Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni
74.47.حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ
74.47. jusqu'à ce que nous en eussions acquis la certitude.»
74.47 . Till the inevitable came unto us .
74.47. Hatta atana alyaqeenu
74.48.فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
74.48. Désormais toute intercession en leur faveur sera vaine.
74.48 . The mediation of no mediators will . avail them then .
74.48. Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
74.49.فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74.49. Qu'ont-ils donc à se détourner du rappel?
74.49 . Why now turn they away from the Admonishment
74.49. Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena
74.50.كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74.50. On dirait des onagres pris de panique,
74.50 . As they were frightened asses
74.50. Kaannahum humurun mustanfiratun
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات