39.66.بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ
39.66. Bien au contraire, adore uniquement ton Seigneur et joins-toi à ceux qui Lui sont reconnaissants !»
39.66 . Nay , but Allah must thou serve , and be among the thankful!
39.66. Bali Allaha faoAAbud wakun mina alshshakireena
39.67.وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
39.67. Les hommes sauront-ils jamais estimer la puissance de Dieu à sa juste valeur? Et, pourtant, le Jour de la Résurrection, Il ne fera qu'une seule poignée de la Terre tout entière, tandis que les Cieux seront ployés dans Sa dextre. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de tout ce qu'on peut Lui associer !
39.67 . And they esteem not Allah as He hath the right to be esteemed , when the whole earth is His handful on the Day of Resurrection , and the heavens are rolled in His right hand . Glorified is He and High Exalted from all that they ascribe as partner ( unto Him ) .
39.67. Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi waal-ardu jameeAAan qabdatuhu yawma alqiyamati waalssamawatu matwiyyatun biyameenihi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
39.68.وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ
39.68. Au premier son de Trompette, tous les êtres qui peuplent les Cieux et tous ceux qui peuplent la Terre seront foudroyés, à l'exception de ceux que Dieu voudra bien épargner. Puis on sonnera une deuxième fois, et les voilà tous debout, attendant leur sort.
39.68 . And the trumpet is blown , and all who are in the heavens and the earth swoon away , save him whom Allah willeth . Then it is blown a second time , and behold them standing waiting!
39.68. Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra fa-itha hum qiyamun yanthuroona
39.69.وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاء وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
39.69. Et aussitôt la Terre resplendira de la lumière de son Seigneur. De même que le bilan des actions des hommes sera déployé, et les prophètes et les témoins seront mandés , afin que justice soit rendue entre les hommes et que nul d'entre eux ne soit lésé.
39.69 . And the earth shineth with the light of her Lord , and the Book is set up , and the Prophets and the witnesses are brought , and it is judged between them with truth , and they are not wronged .
39.69. Waashraqati al-ardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajee-a bialnnabiyyeena waalshshuhada-i waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona
39.70.وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
39.70. Chaque âme recevra alors l'exacte rétribution de ses œuvres, Dieu étant bien Informé de ce que les hommes faisaient.
39.70 . And each soul is paid in full for what it did . And He is best aware of what they do .
39.70. Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilat wahuwa aAAlamu bima yafAAaloona