36.46.وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
36.46. mais il n'est pas un signe qui leur parvienne de leur Seigneur sans qu'ils s'en détournent.
36.46 . Never came a token of the tokens of their Lord to them , but they did turn away from it!
36.46. Wama ta/teehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
36.47.وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
36.47. Et quand on leur dit : «Donnez en aumône une partie de ce que Dieu vous a accordé !», les infidèles disent aux croyants : «Est-ce à nous qu'il appartient de nourrir ceux que Dieu, s'Il le voulait, pourrait nourrir Lui-même? Vous êtes vraiment dans un égarement manifeste !»
36.47 . And when it is said unto them : Spend of that wherewith Allah hath provided you . those who disbelieve say unto those who believe : Shall we feed those whom Allah , if He willed , would feed? Ye are in naught else than error manifest .
36.47. Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
36.48.وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
36.48. Et ils ajoutent : «Quand donc se réalisera cette menace? Dites-le, si vous êtes sincères !»
36.48 . And they say : When will this promise be fulfilled , if ye are truthful?
36.48. Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
36.49.مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
36.49. Quoi ! Attendent-ils qu'un cri vienne les saisir en pleine dispute,
36.49 . They await but one Shout , which will surprise them while they are disputing .
36.49. Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahum yakhissimoona
36.50.فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
36.50. et leur ôter toute possibilité de tester ou de rejoindre les leurs?
36.50 . Then they cannot make bequest , nor can they return to their own folk .
36.50. Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona