القائمة
فاطر
35.31.وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
35.31. Ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité même, confirmant les Écritures qui l'ont précédé. Dieu est parfaitement Informé de Ses serviteurs qu'Il observe en permanence.
35.31 . As for that which We inspire in thee of the Scripture , it is the Truth confirming that which was ( revealed ) before it . Lo! Allah is indeed Observer , Seer of his slaves .
35.31. Waallathee awhayna ilayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqan lima bayna yadayhi inna Allaha biAAibadihi lakhabeerun baseerun
35.32.ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
35.32. Puis Nous avons donné l'Écriture en héritage à Nos serviteurs que Nous avons élus. Parmi eux, il en est qui se font tort à eux-mêmes, d'autres qui suivent une voie moyenne, et d'autres enfin qui, avec la permission de Dieu, surpassent tous les autres par leurs bonnes actions. Et c'est là la grâce suprême.
35.32 . Then We gave the Scripture as inheritance unto those whom We elected of our bondmen . But of them are some who wrong themselves and of them are some who are lukewarm and of them are some who outstrip ( others ) through good deeds , by Allah ' s leave . That is the great favor!
35.32. Thumma awrathna alkitaba allatheena istafayna min AAibadina faminhum thalimun linafsihi waminhum muqtasidun waminhum sabiqun bialkhayrati bi-ithni Allahi thalika huwa alfadlu alkabeeru
35.33.جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
35.33. Ceux-là entreront aux jardins d'Éden, où ils seront parés de bracelets d'or et de perles, et de soie vêtus.
35.33 . Gardens of Eden! They enter them wearing armlets of gold and pearl and their raiment therein is silk .
35.33. Jannatu AAadnin yadkhuloonaha yuhallawna feeha min asawira min thahabin walu/lu-an walibasuhum feeha hareerun
35.34.وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
35.34. «Louange à Dieu, s'écrieront-ils, qui a éloigné de nous toute angoisse ! Notre Seigneur est en vérité Plein d'indulgence et de gratitude.
35.34 . And they say : Praise be to Allah who hath put grief away from us . Lo! Our Lord is Forgiving , Bountiful ,
35.34. Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba AAanna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun
35.35.الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
35.35. Béni soit-Il pour nous avoir installés dans la demeure éternelle où nous n'aurons à connaître ni fatigue ni lassitude !»
35.35 . Who , of His grace , hath installed us in the mansion of eternity , where toil toucheth us not nor can weariness affect us .
35.35. Allathee ahallana dara almuqamati min fadlihi la yamassuna feeha nasabun wala yamassuna feeha lughoobun
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات