القائمة
آل عمران
3.191.الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَاماً وَقُعُوداً وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
3.191. qui, debout, assis ou couchés, ne cessent d'invoquer Dieu et de méditer sur la création des Cieux et de la Terre en disant : «Seigneur ! Ce n'est pas en vain que Tu as créé tout cela ! Gloire à Toi ! Préserve-nous du châtiment de l'Enfer !
3.191 . Such as remember Allah , standing , sitting , and reclining , and consider the creation of the heavens and the earth , ( and say ) : Our Lord! Thou createdst not this in vain . Glory be to Thee! Preserve us from the doom of Fire
3.191. Allatheena yathkuroona Allaha qiyaman waquAAoodan waAAala junoobihim wayatafakkaroona fee khalqi alssamawati waal-ardi rabbana ma khalaqta hatha batilan subhanaka faqina AAathaba alnnari
3.192.رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
3.192. Seigneur ! Celui que Tu voues aux flammes de la Géhenne, Tu le couvres d'opprobre, et les injustes ne bénéficieront d'aucun secours.
3.192 . Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire : him indeed Thou hast confounded . For evil doers there will be no helpers .
3.192. Rabbana innaka man tudkhili alnnara faqad akhzaytahu wama lilththalimeena min ansarin
3.193.رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِياً يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
3.193. Seigneur ! Nous avons entendu une voix qui nous conviait à croire en Toi, et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés ! Absous nos mauvaises actions et reçois-nous, après notre mort, parmi les justes !
3.193 . Our Lord! Lo! we have heard a crier calling unto Faith : "Believe ye in your Lord!" So we believed . Our Lord! Therefor forgive us our sins , and remit from us our evil deeds , and make us die the death of the righteous .
3.193. Rabbana innana samiAAna munadiyan yunadee lil-eemani an aminoo birabbikum faamanna rabbana faighfir lana thunoobana wakaffir AAanna sayyi-atina watawaffana maAAa al-abrari
3.194.رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ
3.194. Seigneur ! Accorde-nous ce que Tu nous a promis par l'intermédiaire de Tes messagers ! Épargne-nous toute humiliation au Jour de la Résurrection, Toi qui ne manques jamais à Tes promesses !»
3.194 . Our Lord! And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers . Confound us not upon the Day of Resurrection . Lo! Thou breakest not the tryst .
3.194. Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAada
3.195.فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَاباً مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
3.195. Leur Seigneur a exaucé leurs prières : «Je ne ferai jamais perdre à aucun d'entre vous, homme ou femme, le bénéfice de ses œuvres. N'êtes-vous pas issus les uns des autres? Ceux qui se seront expatriés, qui auront été chassés de leurs foyers, qui auront souffert pour Ma Cause, qui auront combattu ou auront été tués à Mon service, à ceux-là Je pardonnerai toutes leurs fautes et Je les recevrai dans des Jardins baignés de ruisseaux, à titre de récompense de la part de leur Seigneur, car c'est Dieu qui distribue les meilleures récompenses.
3.195 . And their Lord hath heard them ( and He saith ) : Lo! I suffer not the work of any worker , male or female , to be lost . Ye proceed one from another . So those who fled and were driven forth from their homes and suffered damage for My cause , and fought and were slain , verity I shall remit their evil deeds from them and verily I shall bring them into Gardens underneath which rivers flow . A reward from Allah . And with Allah is the fairest of rewards .
3.195. Faistajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min baAAdin faallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihim waoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloo laokaffiranna AAanhum sayyi-atihim walaodkhilannahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu thawaban min AAindi Allahi waAllahu AAindahu husnu alththawabi
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات