18.91.كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْراً
18.91. Et il en fut ainsi. Nous embrassions de Notre science tous les moyens dont il disposait.
18.91 . So ( it was ) . And We knew all concerning him .
18.91. Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran
18.92.ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً
18.92. Puis il suivit un autre itinéraire,
18.92 . Then he followed a road
18.92. Thumma atbaAAa sababan
18.93.حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْماً لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلاً
18.93. jusqu'à ce qu'il eût atteint une gorge formée par deux chaînes de montagnes, en deçà de laquelle il découvrit une peuplade qui comprenait à peine le langage humain.
18.93 . Till , when he came between the two mountains , he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying .
18.93. Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan
18.94.قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدّاً
18.94. Cette peuplade lui dit : «Ô Dhû-l-Qarnayn ! Les Yâjûj et les Mâjûj dévastent notre territoire. Acceptes-tu, contre tribut, de construire une digue entre eux et nous?»
18.94 . They said : O Dhul-Qarneyn! Lo! Gog and Magog are spoiling the land . So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them?
18.94. Qaloo ya tha alqarnayni inna ya/jooja wama/jooja mufsidoona fee al-ardi fahal najAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynana wabaynahum saddan
18.95.قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْماً
18.95. – «La puissance que Dieu m'a conférée est bien meilleure que ce que vous me proposez, dit-il. Aidez-moi de toutes vos forces et je construirai un remblai entre eux et vous.
18.95 . He said : That wherein my Lord hath established me better ( than your tribute ) . Do but help me with strength ( of men ) , I will set between you and them a bank .
18.95. Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman