15.81.وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
15.81. et qui s'étaient détournés de Nos signes, quand Nous les leur avions fait parvenir,
15.81 . And We gave them Our revelations , but they were averse to them .
15.81. Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena
15.82.وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً آمِنِينَ
15.82. se contentant de creuser leurs demeures dans le roc des montagnes en toute sécurité,
15.82 . And they used to hew out dwellings from the hills , ( wherein they dwelt ) secure .
15.82. Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
15.83.فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15.83. eux aussi furent saisis par le cri terrifiant au lever du jour,
15.83 . But the ( Awful ) Cry overtook them at the morning hour ,
15.83. Faakhathat-humu alssayhatu musbiheena
15.84.فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
15.84. et tout ce qu'ils possédaient ne leur a en rien servi.
15.84 . And that which they were wont to count as gain availed them not .
15.84. Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
15.85.وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
15.85. Nous n'avons créé les Cieux, la Terre et les espaces interstellaires qu'en toute vérité. L'Heure du Jugement approche, fais donc preuve d'une noble indulgence,
15.85 . We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth , and lo! the Hour is surely coming . So forgive , O Muhammad , with a gracious forgiveness .
15.85. Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma illa bialhaqqi wa-inna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela