77.11.وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77.11. et que l'heure de comparaître pour les prophètes aura sonné !
77.11 . And when the messengers are brought unto their time appointed
77.11. Wa-itha alrrusulu oqqitat
77.12.لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77.12. Mais pour quel jour cette heure a-t-elle été fixée?
77.12 . For what day is the time appointed?
77.12. Li-ayyi yawmin ojjilat
77.13.لِيَوْمِ الْفَصْلِ
77.13. C'est pour le Jour du règlement des comptes.
77.13 . For the Day of Decision .
77.13. Liyawmi alfasli
77.14.وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
77.14. Et qui soulignera jamais assez la gravité de ce Jour?
77.14 . And what will convey unto thee what the Day of Decision is!
77.14. Wama adraka ma yawmu alfasli
77.15.وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77.15. Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
77.15 . Woe unto the repudiators on that day!
77.15. Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena