74.51.فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
74.51. fuyant devant un lion redoutable !
74.51 . Fleeing from a lion?
74.51. Farrat min qaswaratin
74.52.بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفاً مُّنَشَّرَةً
74.52. Bien plus, chacun d'eux voudrait qu'on lui apporte de la part de Dieu des feuilles toutes déployées !
74.52 . Nay , but everyone of them desireth that he should be given open pages ( from Allah ) .
74.52. Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/ta suhufan munashsharatan
74.53.كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
74.53. La vérité est qu'ils ne redoutent nullement la vie future.
74.53 . Nay , verily . They fear not the Hereafter .
74.53. Kalla bal la yakhafoona al-akhirata
74.54.كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
74.54. Qu'ils prennent donc garde ! Ce Coran est un vrai rappel.
74.54 . Nay , verily . Lo! this is an Admonishment .
74.54. Kalla innahu tathkiratun
74.55.فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
74.55. S'en souvienne qui veut !
74.55 . So whosoever will may heed .
74.55. Faman shaa thakarahu