القائمة
القمر
54.16.فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
54.16. Combien furent donc durs Mon châtiment et la sanction de Mes avertissements !
54.16 . Then see how ( dreadful ) was My punishment after My warnings!
54.16. Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
54.17.وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54.17. Nous avons fait du Coran une œuvre facile à comprendre pour qu'il serve de rappel. Seulement est-il quelqu'un pour méditer ce rappel?
54.17 . And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembered?
54.17. Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
54.18.كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
54.18. Les `Âd ont, eux aussi, crié au mensonge. Et combien furent durs Mon châtiment et la sanction de Mes avertissements !
54.18 . ( The tribe of ) Aad rejected warnings . Then how dreadful ) was My punishment after My warnings .
54.18. Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
54.19.إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54.19. Nous déchaînâmes contre eux, en un jour néfaste et interminable, un ouragan mugissant,
54.19 . Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity ,
54.19. Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
54.20.تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54.20. qui emporta les hommes comme de vieux troncs de palmiers déracinés.
54.20 . Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm trees .
54.20. TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات