40.11.قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
40.11. – «Seigneur, diront-ils, par deux fois Tu nous as fait mourir et par deux fois Tu nous as rappelés à la vie. Nous confessons nos péchés. N'y aurait-il pas moyen de nous faire sortir de ce lieu?»
40.11 . They say : Our Lord! Twice hast Thou made us die , and twice hast Thou made us live . Now we confess our sins . Is there any way to go out?
40.11. Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faiAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeelin
40.12.ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
40.12. – «Vous n'avez, leur sera-t-il dit, que le sort que vous méritez. Car, lorsque l'unicité de Dieu était affirmée, vous refusiez d'y croire , et lorsqu'on Lui donnait des associés, vous les admettiez. Il ne peut y avoir d'autre jugement que celui de Dieu, le Sublime, l'Auguste.»
40.12 . ( It is said unto them ) : This is ( your plight ) because , when Allah only was invoked , ye disbelieved , but when some partner was ascribed to Him ye were believing . But the command belongeth only to Allah , the Sublime , the Majestic .
40.12. Thalikum bi-annahu itha duAAiya Allahu wahdahu kafartum wa-in yushrak bihi tu/minoo faalhukmu lillahi alAAaliyyi alkabeeri
40.13.هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقاً وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
40.13. C'est Lui qui vous montre Ses signes et vous envoie votre subsistance du ciel. Seul s'en rappelle celui qui revient repentant à Lui.
40.13 . He it is who showeth you His portents , and sendeth down for you provision from the sky . None payeth heed save him who turneth ( unto Him ) repentant .
40.13. Huwa allathee yureekum ayatihi wayunazzilu lakum mina alssama-i rizqan wama yatathakkaru illa man yuneebu
40.14.فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
40.14. Priez donc Dieu en Lui vouant un culte exclusif, dussent en souffrir les infidèles !
40.14 . Therefor ( O believers ) pray unto Allah , making religion pure for Him ( only ) , however much the disbelievers be averse
40.14. FaodAAoo Allaha mukhliseena lahu alddeena walaw kariha alkafiroona
40.15.رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
40.15. Dieu aux degrés célestes et au Trône sublime insuffle l'Esprit relevant de Son ordre sur qui Il veut parmi Ses serviteurs, afin que celui-ci avertisse les hommes du Jour de la Rencontre,
40.15 . The Exalter of Ranks , the Lord of the Throne . He casteth the Spirit of His command upon whom He will of His slaves , that He may warn of the Day of Meeting ,
40.15. RafeeAAu alddarajati thoo alAAarshi yulqee alrrooha min amrihi AAala man yashao min AAibadihi liyunthira yawma alttalaqi