34.26.قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
34.26. Dis : «Dieu, notre Seigneur, nous réunira ensemble et jugera entre nous en toute justice. Il est le Juge souverain dont la science n'a point de limite.»
34.26 . Say : Our Lord will bring us all together , then He will judge between us with truth . He is the All knowing Judge .
34.26. Qul yajmaAAu baynana rabbuna thumma yaftahu baynana bialhaqqi wahuwa alfattahu alAAaleemu
34.27.قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
34.27. Dis : «Montrez-moi ceux que vous Lui donnez comme associés ! Mais Il n'en a point. Il est plutôt Dieu, le Tout-Puissant, le Sage.»
34.27 . Say : Show me those whom ye have joined unto Him as partners . Nay ( ye dare not ) ! For He is Allah , the Mighty , the Wise .
34.27. Qul arooniya allatheena alhaqtum bihi shurakaa kalla bal huwa Allahu alAAazeezu alhakeemu
34.28.وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيراً وَنَذِيراً وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
34.28. Nous ne t'avons envoyé à l'ensemble de l'humanité que pour porter l'annonce et donner l'alarme. Mais la plupart des hommes ne le savent point.
34.28 . And We have not sent thee ( O Muhammad ) save as a bringer of good tidings and a warner unto all mankind ; but most of mankind know not .
34.28. Wama arsalnaka illa kaffatan lilnnasi basheeran wanatheeran walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
34.29.وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
34.29. Ils disent : «À quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
34.29 . And they say : When is this promise ( to be fulfilled ) if ye are truthful?
34.29. Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
34.30.قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
34.30. Réponds-leur : «Votre rendez-vous est pour un jour que vous ne pouvez ni reculer ni avancer, fût-ce d'un court instant.»
34.30 . Say ( O Muhammad ) : Yours is the promise of a Day which ye cannot postpone nor hasten by an hour .
34.30. Qul lakum meeAAadu yawmin la tasta/khiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona