3.1.الم
3.1. Alif - Lâm - Mîm.
3.1 . Alif . Lam . Mim .
3.1. Alif-lam-meem
3.2.اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
3.2. Dieu ! Il n'y a point de divinité que Lui, le Vivant, l'Animateur de l'Univers !
3.2 . Allah! There is no God save Him , the Alive , the Eternal .
3.2. Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu
3.3.نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ
3.3. Il t'a révélé graduellement le Livre en tant que Message de vérité, confirmant ce qui l'avait précédé, comme Il avait révélé la Thora et l'Évangile
3.3 . He hath revealed unto thee ( Muhammad ) the Scripture with truth , confirming that which was ( revealed ) before it , even as He revealed the Torah and the Gospel
3.3. Nazzala AAalayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi waanzala alttawrata waal-injeela
3.4.مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
3.4. auparavant, pour servir de direction aux hommes. Et Il a également révélé le Livre du discernement le Coran. À ceux qui renient les signes de Dieu est réservé un terrible châtiment, car Dieu est Puissant et Redoutable quand Il sévit.
3.4 . Aforetime , for a guidance to mankind ; and hath revealed the Criterion ( of right and wrong ) . Lo! those who disbelieve the revelations of Allah , theirs will be a heavy doom . Allah is Mighty , Able to Requite ( the wrong ) .
3.4. Min qablu hudan lilnnasi waanzala alfurqana inna allatheena kafaroo bi-ayati Allahi lahum AAathabun shadeedun waAllahu AAazeezun thoo intiqamin
3.5.إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء
3.5. Et rien de ce qui est sur la Terre ou dans le Ciel n'échappe à la vigilance du Seigneur.
3.5 . Lo! nothing in the earth or in the heavens is hidden from Allah .
3.5. Inna Allaha la yakhfa AAalayhi shay-on fee al-ardi wala fee alssama/-i