القائمة
المؤمنون
23.6.إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
23.6. sauf avec leurs épouses ou leurs esclaves, en quoi ils ne sont pas à blâmer,
23.6 . Save from their wives or the ( slaves ) that their right hands possess , for then they are not blameworthy ,
23.6. Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena
23.7.فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
23.7. car seuls sont coupables de transgression ceux qui recherchent d'autres unions ,
23.7 . But whoso craveth beyond that , such are transgressors ,
23.7. Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoona
23.8.وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
23.8. bienheureux sont ceux qui respectent les dépôts qui leur sont confiés ainsi que leurs engagements,
23.8 . And who are shepherds of thee pledge and their covenant ,
23.8. Waallatheena hum li-amanatihim waAAahdihim raAAoona
23.9.وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
23.9. et qui s'acquittent régulièrement de leurs prières salât !
23.9 . And who pay heed to their prayers .
23.9. Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
23.10.أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
23.10. Ce sont ceux-là les véritables héritiers
23.10 . These are the heirs
23.10. Ola-ika humu alwarithoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات