2.206.وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
2.206. Et lorsqu'on leur dit : «Craignez Dieu !», leur arrogance pécheresse ne connaît plus de limites. Ainsi l'Enfer aura-t-il raison d'eux. Et quelle affreuse demeure !
2.206 . And when it is said unto him : Be careful of thy duty to Allah , pride taketh him to sin . Hell will settle his account , an evil resting place .
2.206. Wa-itha qeela lahu ittaqi Allaha akhathat-hu alAAizzatu bial-ithmi fahasbuhu jahannamu walabi/sa almihadu
2.207.وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ
2.207. Mais il en est d'autres qui se sacrifient pour être agréés par Dieu, et Dieu est Plein de bonté pour Ses serviteurs.
2.207 . And of mankind is he who would sell himself , seeking the pleasure of Allah ; and Allah hath compassion on ( His ) bondmen .
2.207. Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bialAAibadi
2.208.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
2.208. Ô croyants ! Rangez-vous tous sous la bannière de l'islam ! Gardez-vous de suivre les traces de Satan ! Il est pour vous un ennemi déclaré.
2.208 . O ye who believe! Come , all of you , into submission ( unto Him ) ; and follow not the footsteps of the devil . Lo! he is an open enemy for you .
2.208. Ya ayyuha allatheena amanoo odkhuloo fee alssilmi kaffatan wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
2.209.فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
2.209. Et si, malgré les preuves évidentes qui vous sont parvenues, vous cédez à la tentation, sachez que Dieu est Puissant et Sage !
2.209 . And if ye slide back after the clear proofs have come unto you , then know that Allah is Mighty , Wise .
2.209. Fa-in zalaltum min baAAdi ma jaatkumu albayyinatu faiAAlamoo anna Allaha AAazeezun hakeemun
2.210.هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ
2.210. Qu'attendent ces infidèles? Peut-être s'attendent-ils à voir venir vers eux Dieu et Ses anges, à l'ombre des nuages, et que leur sort soit ainsi réglé? Mais c'est à Dieu que tout sera ramené.
2.210 . Wait they for naught else than that Allah should come unto them in the shadows of the clouds with the angels? Then the case would be already judged . All cases go back to Allah ( for judgment ) .
2.210. Hal yanthuroona illa an ya/tiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmala-ikatu waqudiya al-amru wa-ila Allahi turjaAAu al-omooru