69.36.وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69.36. ni d'autre repas que le pus des réprouvés,
69.36 . Nor any food save filth
69.36. Wala taAAamun illa min ghisleenin
69.37.لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
69.37. qui constitue la nourriture habituelle des damnés.»
69.37 . Which none but sinners eat .
69.37. La ya/kuluhu illa alkhati-oona
69.38.فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69.38. J'en jure par ce que vous voyez
69.38 . But nay! I swear by all that ye see
69.38. Fala oqsimu bima tubsiroona
69.39.وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69.39. et par ce que vous ne pouvez voir
69.39 . And all that ye see not
69.39. Wama la tubsiroona
69.40.إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69.40. que c'est bien là la parole d'un noble Messager,
69.40 . That it is indeed the speech of an illustrious messenger .
69.40. Innahu laqawlu rasoolin kareemin