القائمة
المؤمنون
23.106.قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَالِّينَ
23.106. «Seigneur, diront-ils, notre mauvaise fortune a prévalu contre nous, et nous étions des gens égarés !
23.106 . They will say : Our Lord! Our evil fortune conquered us , and we were erring folk .
23.106. Qaloo rabbana ghalabat AAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena
23.107.رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
23.107. Seigneur, fais-nous sortir de la Géhenne, et si nous récidivons, nous serons alors de vrais coupables.»
23.107 . Our Lord! Oh , bring us forth from hence! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers .
23.107. Rabbana akhrijna minha fa-in AAudna fa-inna thalimoona
23.108.قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
23.108. Dieu leur dira alors : «Restez-y et ne M'adressez plus la parole !
23.108 . He saith : Begone therein , and speak not unto Me .
23.108. Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni
23.109.إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
23.109. Il y avait bien un groupe de Mes serviteurs qui disaient : “Seigneur ! Nous croyons en Toi , pardonne-nous et accorde-nous Ta grâce, car Tu es le Meilleur des miséricordieux !”
23.109 . Lo! there was a party of My slaves who said : Our Lord! We believe , therefor forgive us and have mercy on us for Thou art best of all who show mercy ;
23.109. Innahu kana fareequn min AAibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena
23.110.فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
23.110. Vous en avez fait un sujet de raillerie, au point d'oublier Mon souvenir, et vous les tourniez en dérision ,
23.110 . But ye chose them from a laughing stock until they caused you to forget remembrance of Me , while ye laughed at them .
23.110. Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات